Prova de Escrevente técnico judiciário-
2018 (Interior) Língua portuguesa
Leia
o texto para responder às questões de números 01 a 05.
Quem
assiste a “Tempo de Amar” já reparou no português extremamente culto e correto
que é falado pelos personagens da novela. Com frases que parecem retiradas de um
romance antigo, mesmo nos momentos mais banais, os personagens se expressam de
maneira correta e erudita.
Ao
UOL, o autor da novela, Alcides Nogueira, diz que o linguajar de seus
personagens é um ponto que leva a novela a se destacar. “Não tenho nada contra
a linguagem coloquial, ao contrário”. Acho que a língua deve ser viva e usada
em sintonia com o nosso tempo. Mas colocar um português bastante culto torna a
narrativa mais coerente com a época da trama.
“Fora
isso, é uma oportunidade de o público conhecer um pouco mais dessa sintaxe
poucas vezes usada atualmente”.
O
escritor, que assina o texto da novela das 18h ao lado de Bia Corrêa do Lago,
conta que a decisão de imprimir um português erudito à trama foi tomada por ele
e apoiada pelo diretor artístico, Jayme Monjardim. Ele revela que toma diversos
cuidados na hora de escrever o texto, utilizando, inclusive, o dicionário. “Muitas
vezes é preciso recorrer às gramáticas”.
No
início, o uso do coloquial era tentador. “Aos poucos, a escrita foi ficando
mais fácil”, afirma Nogueira, que também diz se inspirar em grandes escritores
da literatura brasileira e portuguesa, como Machado de Assis e Eça de Queiroz. Para
o autor, escutar os personagens falando dessa forma ajuda o público a mergulhar
na época da trama de modo profundo e agradável. Compartilhou-lhe o sentimento
Jayme Monjardim, que também explica que a estética delicada da novela foi
pensada para casar com o texto. “É uma novela que se passa no fim dos anos
1920, então tudo foi pensado para que o público entrasse junto com a gente
nesse túnel do tempo. Acho que isso é importante para que o telespectador consiga
se sentir em outra época”, diz.
(Guilherme
Machado. UOL.https://tvefamosos.uol.com.br
15.11.2017. Adaptado)
1.De
acordo com o texto, entende-se que as formas linguísticas empregadas na novela
(A)
harmonizam-se com a
linguagem dos dias atuais porque deixam de lado os usos corretos e formais.
(B)
correspondem a um linguajar que, apesar de ser antigo, continua em amplo uso na linguagem
atual.
(C)
constituem usos comuns
na linguagem moderna, porém a maior parte das pessoas não os entende.
(D)
estão associadas ao coloquial,
o que dá mais vivacidade à linguagem e desperta o interesse do público.
(E) divergem dos usos linguísticos
atuais, caracterizados pela adoção de formas mais coloquiais.
De
acordo com o texto temos que o “português extremamente culto e correto é falado pelos personagens da novela” portanto
Letra
A - Incorreta -Harmonizar significa estar de acordo e o texto é explicito quando diz “sintaxe poucas vezes usada
atualmente”.
Letra
B - Incorreta - amplo uso significa extensamente, muito usado e o texto afirma
justamente o contrário dizendo que “a
sintaxe é pouca usada atualmente”
Letra
C - Incorreta Assertiva fala que é comum ,
isto é corriqueiro, habitual , e o próprio texto diz que “a sintaxe é pouca
usada atualmente “
Letra
D - Incorreta - coloquial que quer dizer com pouca formalidade e o texto
explica que na novela usa-se o português culto
Letra
E - Correta –Quando diz que as formas da linguísticas usadas na novela das
atuais, isto é diferem ou não estão de acordo com o português atual .
02.
As informações textuais permitem afirmar corretamente que
(A)
a linguagem coloquial atrai sobremaneira os autores de novelas, como é o caso
de Alcides Nogueira, que desconhecia o emprego
de formas eruditas.
(B)
a linguagem erudita deixa de ser empregada
na novela quando há necessidade de retratar os momentos mais banais vividos
pelas personagens.
(C)
a harmonização entre a linguagem e a estética da novela contribui para que a
caracterização de uma época seja mais bem entendida pelo público.
(D) a proximidade
entre a literatura e as novelas exige que haja um senso estético aguçado em
relação à linguagem, por isso essas
artes primam pelo erudito.
(E) a opção por escrever
uma novela de época implica a transposição de elementos visuais e linguísticos para
o tempo presente, modernizando-os.
Letra A
– Incorreta - O autor da novela conhecia o emprego de formas eruditas, pois o
mesmo afirma que colocar um português
bastante culto torna a narrativa mais coerente com a época da trama e ainda se
inspira em grandes escritores da literatura como Machado de Assis e Eça de
Queiroz.
Letra B
– Incorreta - Quando o excerto diz “ deixa de ser empregado”
significa que não se usa linguagem erudita , mas o texto
contraria a assertiva na frase “mesmo
nos momentos mais banais, os personagens se expressam de maneira correta e
erudita”
Letra C - Correta - Um
trecho explica que “a estética
delicada da novela foi pensada para casar com o texto”.
Letra D – Incorreta. Primar pelo erudito significa ter preferencia pela linguagem culta e o fragmento “explica que a estética delicada da novela foi pensada para casar com o texto.” A novela se passa em 1920 e o autor quis tornar o discurso adequado ao tempo. Comprovado com a frase “Mas colocar um português bastante culto torna a narrativa mais coerente com a época da trama”
Letra E
– Incorreta . A alternativa diz que os
elementos estão sendo modernizados, mas um fragmento diz que ” colocar um
português bastante culto torna a narrativa mais coerente com a época da trama”,
tudo para que o “telespectador consiga se sentir em outra época”
03. No texto, há exemplo
de uso coloquial da linguagem na passagem:
(A) Ele revela que toma
diversos cuidados na hora de escrever o texto, utilizando, inclusive, o
dicionário.
(B) Quem assiste a
“Tempo de Amar” já reparou no português extremamente culto e correto...
(C) Com frases que parecem
retiradas de um romance antigo, [...] os personagens se expressam de maneira correta
e erudita.
(D) ... então tudo foi
pensado para que o público entrasse junto com a gente
nesse túnel do tempo.
(E) ... o autor da
novela [...] diz que o linguajar de seus personagens é um ponto que leva a
novela a se destacar.
https://www.portugues.com.br/redacao/lingua-culta-coloquial.html
Língua coloquial:
Variante espontânea. Utilizada
em relações informais. Sem preocupações com as regras da gramática
normativa. Presença de coloquialismos (expressões próprias da fala), tais
como: pega leve, se toca, tá rolando etc.
Uso de gírias. Uso de formas reduzidas ou contraídas (pra, cê, peraí,
etc.) Uso de “a gente” no lugar de nós. Uso frequente de palavras para
articular ideias (tipo assim, ai, então, etc.);
Língua culta:
Usada em situações formais e
em documentos oficiais. Maior preocupação com a pronúncia das palavras. Uso da
norma culta. Ausência do uso de gírias.Variante prestigiada.
D) Correta - Uso de “a gente” no lugar de nós – linguagem coloquial
04. Considere as
passagens:
• ... os personagens se
expressam de maneira correta e erudita. (1o parágrafo)
• Compartilhou-lhe
o sentimento Jayme Monjardim... (4o parágrafo)
• “... para que o
telespectador consiga se sentir em outra época”... (4o parágrafo)
Os pronomes, em destaque,
assumem nos enunciados, correta e respectivamente, os sentidos:
(A) reflexivo,
enfático e possessivo.
(B) recíproco,
possessivo e reflexivo.
(C) reflexivo,
demonstrativo e enfático.
(D) reflexivo, possessivo e
reflexivo.
(E) recíproco, reflexivo e reflexivo.
Tanto os pronomes reflexivos, quanto os recíprocos, são representados pelos pronomes pessoais do caso oblíquo, sendo esses utilizados na função de complemento: quando átonos (me, te, se, o, a, lhe, nos, vos, os, as, lhes) se apresentam sem preposição, e quando tônicos (mim, ti, si, ela, ele, nós, vós, eles, elas), com preposição.
Reflexivos: a mim mesmo, a ti mesmo, a si
mesmo, etc.
Recíprocos: um ao outro, uns aos outros,
entre si, etc.
Na
questão polêmica
• ... os
personagens se expressam de maneira correta e erudita. (Não dá para
falar que expressa a si mesmo )
•
Compartilhou-lhe o sentimento Jayme Monjardim... (compartilhou o seu sentimento)
• “...
para que o telespectador consiga se sentir em outra época”...
(Também é estranho que consiga sentir a si mesmo em
outra época)
5- Sem
prejuízo de sentido ao texto, as passagens “Quem assiste a ‘Tempo de Amar’ já
reparou no português extremamente culto...” (1o parágrafo) e “Aos poucos, a
escrita foi ficando mais fácil”… (3o parágrafo) estão corretamente reescritas em:
(A) Quem assiste a “Tempo de Amar” já
se deu conta do português agudamente
culto... / Rapidamente, a escrita foi ficando mais fácil.
(B) Quem assiste a “Tempo de Amar” já
percebeu o português muitíssimo
culto... / Paulatinamente, a escrita foi ficando mais fácil.
(C) Quem assiste a “Tempo de Amar” já corrigiu
o português excepcionalmente
culto... / Seguramente, a escrita foi ficando mais fácil.
(D) Quem assiste a “Tempo de Amar” já
se aborreceu com o português sagazmente
culto... / Lentamente, a escrita foi ficando mais fácil.
(E) Quem assiste a “Tempo de Amar” já
reconheceu o português ocasionalmente
culto... / Curiosamente, a escrita foi ficando mais fácil.
A- Incorreta – Sinônimo de agudamente
é sutil , contrário de extremamente
B- Correta – Muitíssimo é Sinônimo de
extremamente e paulatinamente significa aos poucos.
C- Incorreta- Sinônimo de
excepcionalmente é raramente, contrário
a extremamente que significa bastante, muito .
D- Incorreta – Sagazmente significa
inteligentemente, perspicazmente e não exageradamente.
E- Incorreta – Ocasionalmente significa
casualmente/ eventualmente
e não muitíssimo.