sábado, 26 de dezembro de 2020

Prova de Escrevente técnico judiciário- 2018 (Interior) Língua portuguesa

Prova de Escrevente técnico judiciário- 2018 (Interior) Língua portuguesa

Leia o texto para responder às questões de números 01 a 05.

Quem assiste a “Tempo de Amar” já reparou no português extremamente culto e correto que é falado pelos personagens da novela. Com frases que parecem retiradas de um romance antigo, mesmo nos momentos mais banais, os personagens se expressam de maneira correta e erudita.

Ao UOL, o autor da novela, Alcides Nogueira, diz que o linguajar de seus personagens é um ponto que leva a novela a se destacar. “Não tenho nada contra a linguagem coloquial, ao contrário”. Acho que a língua deve ser viva e usada em sintonia com o nosso tempo. Mas colocar um português bastante culto torna a narrativa mais coerente com a época da trama.

“Fora isso, é uma oportunidade de o público conhecer um pouco mais dessa sintaxe poucas vezes usada atualmente”.

O escritor, que assina o texto da novela das 18h ao lado de Bia Corrêa do Lago, conta que a decisão de imprimir um português erudito à trama foi tomada por ele e apoiada pelo diretor artístico, Jayme Monjardim. Ele revela que toma diversos cuidados na hora de escrever o texto, utilizando, inclusive, o dicionário. “Muitas vezes é preciso recorrer às gramáticas”.

No início, o uso do coloquial era tentador. “Aos poucos, a escrita foi ficando mais fácil”, afirma Nogueira, que também diz se inspirar em grandes escritores da literatura brasileira e portuguesa, como Machado de Assis e Eça de Queiroz. Para o autor, escutar os personagens falando dessa forma ajuda o público a mergulhar na época da trama de modo profundo e agradável. Compartilhou-lhe o sentimento Jayme Monjardim, que também explica que a estética delicada da novela foi pensada para casar com o texto. “É uma novela que se passa no fim dos anos 1920, então tudo foi pensado para que o público entrasse junto com a gente nesse túnel do tempo. Acho que isso é importante para que o telespectador consiga se sentir em outra época”, diz.

(Guilherme Machado. UOL.https://tvefamosos.uol.com.br  15.11.2017. Adaptado)

 

 

1.De acordo com o texto, entende-se que as formas linguísticas empregadas na novela

(A) harmonizam-se com a linguagem dos dias atuais porque deixam de lado os usos corretos e formais.

(B) correspondem a um linguajar que, apesar de ser antigo, continua em amplo uso na linguagem atual.

(C) constituem usos comuns na linguagem moderna, porém a maior parte das pessoas não os entende.

(D) estão associadas ao coloquial, o que dá mais vivacidade à linguagem e desperta o interesse do público.

(E) divergem dos usos linguísticos atuais, caracterizados pela adoção de formas mais coloquiais.

 

De acordo com o texto temos que o “português extremamente culto e correto  é falado pelos personagens da novela” portanto

Letra A - Incorreta -Harmonizar significa estar de acordo  e o texto é explicito  quando diz “sintaxe poucas vezes usada atualmente”.

Letra B - Incorreta - amplo uso significa extensamente, muito usado e o texto afirma justamente o contrário dizendo que  “a sintaxe é pouca usada atualmente”

Letra C - Incorreta  Assertiva fala que é  comum  , isto é corriqueiro, habitual , e o próprio texto diz que “a sintaxe é pouca usada atualmente “

Letra D - Incorreta - coloquial que quer dizer com pouca formalidade e o texto explica que na novela usa-se o português culto

Letra E - Correta –Quando diz que as formas da linguísticas usadas na novela das atuais, isto é diferem ou não estão de acordo com o português atual .

 

 

02. As informações textuais permitem afirmar corretamente  que

(A) a linguagem coloquial atrai sobremaneira os autores de novelas, como é o caso de Alcides Nogueira, que desconhecia o emprego de formas eruditas.

(B) a linguagem erudita deixa de ser empregada na novela quando há necessidade de retratar os momentos mais banais vividos pelas personagens.

 (C) a harmonização entre a linguagem e a estética da novela contribui para que a caracterização de uma época seja mais bem entendida pelo público.

(D) a proximidade entre a literatura e as novelas exige que haja um senso estético aguçado em relação à linguagem, por isso essas artes primam pelo erudito.

(E) a opção por escrever uma novela de época implica a transposição de elementos visuais e linguísticos para o tempo presente, modernizando-os.

 

Letra A – Incorreta - O autor da novela conhecia o emprego de formas eruditas, pois o mesmo  afirma que colocar um português bastante culto torna a narrativa mais coerente com a época da trama e ainda se inspira em grandes escritores da literatura como Machado de Assis e Eça de Queiroz.

Letra B – Incorreta -  Quando  o excerto diz “ deixa de ser empregado” significa  que não se usa  linguagem erudita , mas o   texto contraria a assertiva  na frase “mesmo nos momentos mais banais, os personagens se expressam de maneira correta e erudita”

Letra C - Correta - Um trecho  explica que “a estética delicada da novela foi pensada para casar com o texto”.

Letra D – Incorreta. Primar pelo erudito significa ter  preferencia pela linguagem culta e o fragmento “explica que a estética delicada da novela foi pensada para casar com o texto.” A novela se passa em 1920 e o autor quis tornar o discurso adequado ao tempo. Comprovado com a frase “Mas colocar um português bastante culto torna a narrativa mais coerente com a época da trama”

Letra E –  Incorreta . A alternativa diz que os elementos estão sendo modernizados, mas um fragmento diz que ” colocar um português bastante culto torna a narrativa mais coerente com a época da trama”, tudo para que o “telespectador consiga se sentir em outra época” 

03. No texto, há exemplo de uso coloquial da linguagem na passagem:

(A) Ele revela que toma diversos cuidados na hora de escrever o texto, utilizando, inclusive, o dicionário.

(B) Quem assiste a “Tempo de Amar” já reparou no português extremamente culto e correto...

(C) Com frases que parecem retiradas de um romance antigo, [...] os personagens se expressam de maneira correta e erudita.

(D) ... então tudo foi pensado para que o público entrasse junto com a gente nesse túnel do tempo.

(E) ... o autor da novela [...] diz que o linguajar de seus personagens é um ponto que leva a novela a se destacar.

 

https://www.portugues.com.br/redacao/lingua-culta-coloquial.html

Língua coloquial:

Variante espontânea. Utilizada em relações informais. Sem preocupações com as regras da gramática normativa. Presença de coloquialismos (expressões próprias da fala), tais como: pega levese tocatá rolando etc. Uso de gírias. Uso de formas reduzidas ou contraídas (pra, cê, peraí, etc.) Uso de “a gente” no lugar de nós. Uso frequente de palavras para articular ideias (tipo assim, ai, então, etc.);

 

 Língua culta:

Usada em situações formais e em documentos oficiais. Maior preocupação com a pronúncia das palavras. Uso da norma culta. Ausência do uso de gírias.Variante prestigiada.

 D) Correta - Uso de “a gente” no lugar de nós – linguagem coloquial

 

04. Considere as passagens:

• ... os personagens se expressam de maneira correta e erudita. (1o parágrafo)

• Compartilhou-lhe o sentimento Jayme Monjardim... (4o parágrafo)

• “... para que o telespectador consiga se sentir em outra época”... (4o parágrafo)

Os pronomes, em destaque, assumem nos enunciados, correta e respectivamente, os sentidos:

(A) reflexivo, enfático e possessivo.

(B) recíproco, possessivo e reflexivo.

(C) reflexivo, demonstrativo e enfático.

(D) reflexivo, possessivo e reflexivo.

(E) recíproco, reflexivo e reflexivo.

Tanto os pronomes reflexivos, quanto os recíprocos, são representados pelos pronomes pessoais do caso oblíquo, sendo esses utilizados na função de complemento: quando átonos (me, te, se, o, a, lhe, nos, vos, os, as, lhes) se apresentam sem preposição, e quando tônicos (mim, ti, si, ela, ele, nós, vós, eles, elas), com preposição.

Reflexivos: a mim mesmo, a ti mesmo, a si mesmo, etc.

Recíprocos: um ao outro, uns aos outros, entre si, etc.

Na questão polêmica

• ... os personagens se expressam de maneira correta e erudita. (Não dá para falar que expressa a si mesmo )

• Compartilhou-lhe o sentimento Jayme Monjardim... (compartilhou o seu sentimento)

• “... para que o telespectador consiga se sentir em outra época”...

 (Também é estranho que  consiga sentir a si mesmo em outra época)

 O gabarito aprova como Letra D, mas é bem polêmico.

  

5-  Sem prejuízo de sentido ao texto, as passagens “Quem assiste a ‘Tempo de Amar’ já reparou no português extremamente culto...” (1o parágrafo) e “Aos poucos, a escrita foi ficando mais fácil”… (3o parágrafo) estão corretamente reescritas em:

(A) Quem assiste a “Tempo de Amar” já se deu conta do português agudamente culto... / Rapidamente, a escrita foi ficando mais fácil.

(B) Quem assiste a “Tempo de Amar” já percebeu o português muitíssimo culto... / Paulatinamente, a escrita foi ficando mais fácil.

(C) Quem assiste a “Tempo de Amar” já corrigiu o português excepcionalmente culto... / Seguramente, a escrita foi ficando mais fácil.

(D) Quem assiste a “Tempo de Amar” já se aborreceu com o português sagazmente culto... / Lentamente, a escrita foi ficando mais fácil.

(E) Quem assiste a “Tempo de Amar” já reconheceu o português ocasionalmente culto... / Curiosamente, a escrita foi ficando mais fácil.

A- Incorreta – Sinônimo de agudamente é sutil , contrário de extremamente

B- Correta – Muitíssimo é Sinônimo de extremamente e paulatinamente significa aos poucos.

C- Incorreta- Sinônimo de excepcionalmente  é raramente, contrário a extremamente que significa bastante,  muito .

D- Incorreta – Sagazmente significa inteligentemente, perspicazmente e não exageradamente.

E- Incorreta – Ocasionalmente significa casualmente/ eventualmente e não muitíssimo.